1 Samuel 22

V Adulámu a Mispě

1Pak odtamtud David
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
odešel a unikl
n : utekl; Ž 57,1
do adulamské
2S 23,13; [poblíž města v kopcích záp. Judska, nedaleko pelištejské hranice; srv. Joz 12,15; Neh 11,30]
jeskyně. Když se o tom doslechli jeho bratři a celý dům jeho otce, přišli
17,28; h.: sestoupili
tam za ním.
2Shromáždili se k němu všichni,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdo byli v úzkostech,
n: úzkých; h.: každý muž úzkosti; Jr 19,9
všichni,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
kdo měli dluh,
h.: vymahače; srv. Neh 5,7; n : všichni dlužníci
a všichni, ⌈kdo měli hořkost v duši;⌉
n.: zatrpklí; 1,10; Př 31,6!
a stal se jejich
h.: nad nimi
velitelem. Bylo s ním asi čtyři sta
23,13; 25,13; 30,10
mužů.
3David šel odtamtud do moábské
[srv.: Davidova prababička Rút byla Moábka Rt 1,4 + 4,21n]
Mispy a moábskému králi řekl: Dovol, ať můj otec a má matka
sg., jednotné číslo (singulár)
přijdou
h.: vystoupí
a zůstanou u vás, dokud se nedozvím, co ⌈pro mě⌉
n.: se mnou
Bůh učiní.
4Nato je přivedl
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před moábského krále a pobývali u něho po všechny dny, co byl David v pevnosti.
[tj. asi jeskyně (resp. špatně přístupná místa ve skalách, upravitelná jako přírodní pevnost) ve v. 1; srv. 2S 23,13—14; 1Pa 11,15—16; Ž 91,2]

5Avšak prorok Gád
2S 24,11
řekl Davidovi: Nepobývej v pevnosti:
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
Odejdi a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
jdi do judské země. David tedy šel a přišel do cheretského lesa.
[několik km JV od Adulámu, tedy na území Judska]

6

Saul zabíjí kněze v Nóbu

Saul se doslechl, že David a muži, kteří byli s ním, ⌈byli odhaleni.⌉
n.: se ukázali
Saul tehdy
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
seděl
n.: pobýval; srv. 14,2; Sd 4,5
v Gibeji pod tamaryškem
srv. 31,13; Gn 21,33
na výšině. V ruce měl své kopí a všichni jeho otroci
n.: služebníci /-kům
stáli kolem něho.
7Saul řekl svým otrokům,
n.: služebníci /-kům
kteří stáli kolem něho:
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Poslyšte, Benjamínovci!
9,21
Což vám všem dá ⌈syn Jišajův⌉
20,27; 25,10; 2S 20,1; 23,1; srv. v. 12!
pole a vinice? Všechny vás ustanoví za velitele
17,18; 29,2; Dt 1,15p; [n : plukovníky a kapitány]
nad tisíci a velitele nad sty?
8Proto jste se všichni proti mně spikli?
1Kr 15,27p
Nikdo ⌈mi neprozradí,⌉
h.: neotevře mé ucho; 20,2
že můj syn
Pozn. 72 v tabulce na str. 1499
uzavřel smlouvu
18,3; 20,16
se synem Jišajovým. Nikdo z vás ⌈se kvůli mně netrápí⌉
h.: není kvůli mně nemocný; n.: mě nelituje / se mnou nesoucítí; srv. 23,21; Am 6,6!; Jr 5,3; Př 23,35
neprozradí mi, že můj syn podporuje
h.: dal povstat
mého otroka proti mně, aby mi nastražil léčku, jak je tomu dnes.

9Dóeg Edómský, který byl
21,8v; srv. Rt 2,5
ustanoven nad Saulovými otroky, odpověděl: Viděl jsem syna Jišajova, jak přišel do Nóbu
21,2
k Achímelekovi, synu Achítúbovu.
14,3p
10Ten se na
n.: za
něj doptával
10,32; 14,37
Hospodina, dal mu potraviny
srv. Neh 13,15; n.: zásoby na cestu
také mu dal meč Pelištejce Goliáše.
11Nato ⌈si dal král zavolat⌉
n.: poslal pro; h.: poslal zavolat
kněze Achímeleka, syna Achítúbova, a celý dům
tj. rodinu
jeho otce, kněze, kteří byli v Nóbu. Všichni přišli ke králi.

12Saul řekl:
imperativ zesílený částicí ná [Jr 5,21]
Poslyš,
v. 7; n.: Teď poslouchej
synu Achítúbův. On
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
odpověděl:
Pozn. 63 v tabulce na str. 1499
Zde jsem,
3,8
můj pane.
13Saul mu řekl:
Pozn. 74 v tabulce na str. 1499
Proč jste se proti mně spikli, ty a syn Jišajův, když jsi mu dal
Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
pokrm a meč a doptával ses na něj Boha, aby povstal proti mně a nastražil mi léčku, jak je tomu dnes?

14Achímelek králi odpověděl: Kdo ze všech tvých otroků je věrný jako David?
srv. 20,32
Je královým zetěm, velitelem
dle LXX; srv. 18,13; 22,2; TM namísto sár s písmenem sín sár se sámech (tj. odvrací), což v kontextu nedává smysl
tvé tělesné stráže
2S 23,23
a je vážený
Gn 34,19p; 2S 23,19; Iz 23,8
ve tvém domě.
15⌈Což jsem se teprve dnes na něj začal doptávat⌉
n.: Je to dnes poprvé, co jsem se na něj doptával
Boha? ⌈Ať je to ode mě vzdáleno.⌉
n : V žádném případě!; srv. 20,9; 24,7*
Nechť král ⌈nepřičítá
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
nic zlého
n.: neklade nic za vinu
svému otroku ani celému domu mého otce, neboť tvůj otrok o celé této
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
záležitosti nic neví, ⌈ani to nejmenší.⌉
h.: malé ani velké
16Král řekl:
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
Jistě zemřeš,
14,39
Achímeleku, ty i celý dům tvého otce.
17
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Běžcům, kteří stáli kolem něj, král řekl: Obraťte se
n.: Obkličte; srv. Oz 12,1
a usmrťte Hospodinovy kněze, neboť také jejich ruka je s Davidem. Vždyť věděli, že ⌈je na útěku,⌉
h.: utíká
a ⌈neprozradili mi to.⌉
h.: neotevřeli mé ucho; v. 8
Královi otroci však nechtěli
srv. Ex 1,17
vztáhnout ruku
24,7; 26,11; 2S 1,14; 18,12; Neh 13,21; Est 2,21
a zasáhnout
n.: zaútočit / obořit se na …; srv. 1Kr 2,25; Ex 5,3
proti Hospodinovým kněžím.

18Nato král řekl Dóegovi: Obrať se ty a zasáhni
n.: zaútočit / obořit se na …; srv. 1Kr 2,25; Ex 5,3
proti kněžím. Dóeg Edómský se obrátil, sám zasáhl proti kněžím a usmrtil v onen den osmdesát pět mužů, kteří nosili lněný efód.
2,18.28
19I kněžské město Nób
21,2; Neh 11,32
vybil
[naplnění proroctví o soudu nad domem Élího (2,31; srv. 1Kr 2,27)]
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče; ⌈muže i ženy,⌉
h.: všechno: od muže až po ženu (takto i u dalších dvojic); 15,3!; Joz 6,21
děti i 
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
kojence, býky, osly i ovce vybil
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče.
20Unikl
Jb 1,15—19
jeden syn Achímeleka, syna Achítúbova, jménem Ebjátar,
23,6; 30,7; 2S 8,17p
a utekl
21,11
za Davidem.
21Ebjátar Davidovi oznámil, že Saul zabil Hospodinovy kněze. 22David Ebjátarovi řekl: Věděl jsem v onen den, kdy tam byl Dóeg Edómský, že to
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
určitě oznámí Saulovi. Já jsem ⌈vinen všemi zmařenými životy⌉
dle var LXX; TM: se obrátil proti (vv. 17.18) každé duši; n.: přivedl k smrti všechny z (Jr 40,14)
domu tvého otce.
23Pobývej
n.: Zůstaň
se mnou. Neboj se, protože ten, kdo
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usiluje o můj
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život,
20,1; 1Kr 19,10; Jr 4,30
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
usiluje i o tvůj
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život. U mne nalezneš ochranu.
h.: stráž; n.: jsi v bezpečí

Copyright information for CzeCSP